2011   «TODD: АКТ 1. ПРАЗДНИК КРОВИ»

ТODD: Акт 1. Праздник крови

01.  Добрые люди (Хор нищих)
02.  Баллада о Бедном Цирюльнике (Ария Бродяги)
03.  Каторжник (Ария Тодда)
04.  Пирожки от Ловетт (Хор нищих и бродяг)
05.  Праздник крови (Ария Судьи)
06.  Машина смерти (Ария Ловетт и Мясника)
07.  Смертный приговор (Ария Тодда и Мясника)
08.  Признание Ловетт (Ария Ловетт)
09.  Первая кровь (Ария Священника и Тодда)
10.  Новая пирожковая (Ария благородной толпы)
11.  Счастье? (Ария Тодда)

Михаил Горшенёв - вокальные партии Суинни Тодда, Бродяги (2), хор нищих и толпы (2,4,10)
Александр Щиголев - барабаны, перкуссия
Яков Цвиркунов - гитара, акустическая гитара
Сергей Захаров - бас-гитара
Павел Сажинов - клавишные, программирование
Валерий Аркадин ("Глеб Самойлов & The Matrixx") - гитара, акустическая гитара
Константин Кинчев ("Алиса") - вокальные партии Судьи и Священника (5,8)
Юлия Коган ("Ленинград") - вокальные партии Ловетт (6,8)
Билли Новик (Billy's Band) - вокальные партии Мясника (6,7)
Текст от автора читает народный артист России Вениамин Смехов
Либретто и стихи: Михаил Бартенев, Андрей Усачев
Музыка: Михаил Горшенёв, кроме 1 - Алексей Горшенёв
Запись произведена на студии «Станция Звука», Санкт-Петербург, 2011 год












































   Добрые люди (Хор нищих)


РАССКАЗЧИК: Этот город завёрнут, как в саван, в туман, И царит в нём безумье, порок и обман. Город мрачных трущоб, весь изглоданный злом, По ночам его мгла накрывает крылом... И в глазницы домов смотрит ночь, словно ворон, Этот город безукоризненно чёрен. Только толпы теней, только Темзы свинец — Этот город страшней, чем оживший мертвец. И в роскошных дворцах вечный холод и тлен, И часы мертвецам отбивает Биг-Бен. Вы не бывали в Лондоне, сэр? Этот город безукоризненно сер... ХОР: Наш бренный мир задуман Им Как царство света и покоя. Наш мир и должен быть таким, Но где вы видели такое? Любому в душу наплюют, Не пощадив заслуг и судеб, Тут и ограбят, и убьют, И оболгут, и обессудят. Люди, добрые люди, Пусть наш мир добром, добром прибудет! Люди, добрые люди, Пусть наш мир добром, добром прибудет! Не подадут, не пощадят, На гроб земли не бросят горсти, Друг друга поедом едят, Хрустя, обгладывают кости, Своих детей едят отцы, Творцы себя съедают сами. По свету бродят мертвецы С такими добрыми глазами. Люди, добрые люди, Пусть наш мир добром, добром прибудет! Люди, добрые люди, Пусть наш мир добром, добром прибудет! Люди, добрые люди, Пусть наш мир добром, добром прибудет! Люди, добрые люди, Пусть наш мир добром, добром прибудет! РАССКАЗЧИК: Эта леденящая душу, история произошла равно сто пятьдесят лет назад, или раньше или позже, но до сих пор она будоражит воображение, и кровь её нет-нет, да и проступит на серых лондонских мостовых...

   Баллада о Бедном Цирюльнике (Ария Бродяги)


БРОДЯГА: Ужасней истории вы не найдете, И нету баллады печальней на свете, Чем эта - о бедном цирюльнике Тодде, И юной прекрасной жене его Бетти. О юной прекрасной красавице Бетти. С малюткою-дочкой и Бетти прекрасной Жил в доме уютном цирюльник счастливый. Но раз, возвращаясь домой после казни, Красавицу встретил судья похотливый. Красавицу встретил судья похотливый. Расчет у судьи был безжалостно-точный: Он дело состряпал по ложным доносам... И вот, разлученный с женою и дочкой, Был бедный цирюльник на каторгу сослан. Был бедный цирюльник на каторгу сослан. Мерзавец-судья домогался до Бетти, Пока её муж был закован в железе... И бросилась в реку она на рассвете, И юное тело поплыло по Темзе. И юное тело поплыло по Темзе. Печальней истории вы не найдете, Ни в «Таймс», ни в другой ежедневной газете, Чем эта - о бедном цирюльнике Тодде, О юной прекрасной жене его Бетти. О юной прекрасной жене его... О юной прекрасной.... РАССКАЗЧИК: С надеждой в сердце и бритвой в кармане невинно осужденный Суинни Тодд после двадцатилетней каторги возвращается в родной город. И что же? Он узнает, что его жена покончила с собой, а малютка дочь бесследно пропала...

   Каторжник (Ария Тодда)


ТОДД: До судорог, до бреда, до рыданья, До порванных от напряжения жил, Я сохранял свои воспоминанья, Которыми все эти годы жил. Я их хранил на сумрачной вершине, Во тьме бездонной пропасти хранил, На самом дне хрустального кувшина, Как каплю высохших чернил Удавкою тугой сжимает горло ворот мне Мысли мои превращаются в змей... Кровью памяти моей обрызган город, Кровью памяти моей, Кровью памяти моей... Кровью памяти моей, Кровью памяти моей... Когда ползёшь, глотая клочья пыли, Когда добра от зла не отличить, Ты должен знать, что про тебя забыли, И сделать всё, чтоб самому забыть... Но память, как и смерть неистребима, Как дождь ночной по черноте стекла. Кровавыми осколками рубина Она на дно хрустальное текла. Удавкою тугой сжимает горло ворот мне Мысли мои превращаются в змей... Кровью памяти моей обрызган город, Кровью памяти моей, Кровью памяти моей... Кровью памяти моей, Кровью памяти моей... Кровью памяти моей, Кровью памяти моей... Кровью памяти моей, Кровью памяти моей... Кровью... РАССКАЗЧИК: Никем неузнанный Суинни Тодд поселяется на улице Флит-стрит. В том доме, где жил когда-то с молодой женой. В доме, где царили когда-то любовь и счастье, а теперь его дом принадлежит соседу-мяснику. В нём торгует пирожками из тухлого мяса племянница мясника Ловетт...

   Пирожки от Ловетт (Хор нищих и бродяг)


ХОР: Пирожки от Ловетт! Это знает весь Лондон. Кто заходит сюда, не уходит голодным. Хоть невкусное мясо, но стоит гроши. И всегда тараканы отменно свежи. Пирожки от Ловетт, Самый дешевый в мире обед! Пирожки от Ловетт, Самый дешевый обед! Сюда заходят различные снобы... Но зато джентльмены из нашей трущобы, Подзаборные леди и сопливые дети - С вожделеньем мечтают об этом обеде. Пирожки от Ловетт, Самый дешевый в мире обед! Пирожки от Ловетт... Смотрите, какой джентльмен благородный! Не желаете есть - так ходите голодный! Отбиваются запахи выпивкой крепкой, А непьющие - нос затыкают прищепкой! Пирожки от Ловетт, Самый дешевый в мире обед! Пирожки от Ловетт... Нам претит запах новых кофеен, Здесь простой и суровой Британией веет. Но тухлое мясо английских коров - Это лучше вонючих французских сыров! Пирожки от Ловетт, Самый дешевый в мире обед! Пирожки от Ловетт... Без таких пирожков и уик-энд не уик-энд... Если б я был поэтом? Если б ты был поэт? А впрочем? Я бы оды писал А если б я был поэт Я бы оды писал пирожкам от Ловетт, Пирожкам от Ловетт, пирожкам от Ловетт, Пирожкам от Ловетт, пирожкам от Ловетт, Пирожкам от Ловетт, пирожкам от Ловетт, Пирожкам от Ловетт, пирожкам от Ловетт, Пирожкам от Ловетт, пирожкам от Ловетт, Пирожкам от Ловетт... РАССКАЗЧИК: А сластолюбивый судья, разрушивший жизнь Суинни Тодда, стал тем временем главным лондонским судьей. Самым главным лондонским судьей. Он совращал женщин и казнил мужчин. Он не щадил стариков и детей, а публичные казни превратил в кровавые шоу...

   Праздник крови (Ария Судьи)


ХОР: Все сюда! – Кто хочет справедливого законного суда! Ха-ха! Скорей сюда! Да - сюда, сюда, сюда! СУДЬЯ: Нет добра - Без петли и топора! Справедливость торжествует Сегодня больше, чем вчера! НИЩИЙ: Эй, палач, пора! СУДЬЯ: Это настоящий праздник! Казни, казни, казни, казни - Всё на свете серо, кроме Крови, крови, крови, крови! Крови!.. Крови! Мы казним жестоко, Но справедлив приговор... Зуб за зуб, за око око... За всё решит топор! НИЩИЙ: Палача топор! ХОР: Мы накажем зло порока Зуб за зуб, за око око... Нету в мире платы, кроме Крови, крови, крови, крови. Крови, крови, крови. Крови, крови, крови. Праздник, праздник, праздник Казни, казни, казни! Праздник казни! СУДЬЯ: Это настоящий праздник - Казни, казни, казни, казни! Все на свете серо, кроме Крови, крови, крови, крови! ХОР И СУДЬЯ: Крови, крови, крови, крови! Крови, крови, крови, крови! Праздник, праздник, праздник, праздник! Казни, казни, казни, казни! Праздник казни! РАССКАЗЧИК: Во время казни Суинни приходит на площадь. Он хочет прорваться к судье. Он достает из кармана бритву, но кто-то останавливает его. Это Ловетт... Когда-то маленькой девочкой Ловетт была влюблена в прекрасного молодого цирюльника. Она единственная узнала его и не хочет, чтобы он снова попал за решетку... В каморке, над пирожковой Ловетт, Суинни открывает парикмахерскую и до поры до времени просто бреет клиентов. Но вот в один прекрасный день появляется мясник - дядя Ловетт с огромной мясорубкой, в которую можно запихнуть целого барана!

   Машина смерти (Ария Ловетт и Мясника)


МЯСНИК: Новая эпоха! Век машин! Он достиг невиданных вершин... ХОР: Технический прогресс! ЛОВЕТТ: Ну-ка, ну-ка! Что это за штука? МЯСНИК: Новая покупка! Это мясорубка! ХОР: О, чудо из чудес! МЯСНИК И ХОР: Рубит мясо, режет жилы, мелет кость. Вот такая вот производительность... Рубит!.. Режет! Мелет!.. МЯСНИК: Мы поставим агрегат на кухне! ЛОВЕТТ: Толку мало, если мясо снова стухнет... ХОР: Химический процесс! МЯСНИК: Наука и прогресс приносят капитал. ЛОВЕТТ: Скорее агрегат мне разнесет подвал! ХОР: О, чудо из чудес! МЯСНИК И ХОР: Рубит мясо, режет жилы, мелет кость. Вот такая вот производительность... Рубит!.. Режет! Мелет!.. Рубит!.. Режет! Мелет!.. ЛОВЕТТ: Вы слышали? «Прогресс!?!» А мне крутить шарманку! Тогда уж сразу к ней купите обезьянку! ХОР: Какой безумный стресс! МЯСНИК: Не перемелют десять мясорубок с мясником Всё то, что эта леди намолола языком! ХОР: О, чудо из чудес! МЯСНИК И ХОР: Рубит мясо, режет жилы, мелет кость. Вот такая вот производительность... Рубит мясо, режет жилы, мелет кость. Вот такая вот производительность... Рубит!.. Режет! Мелет!.. РАССКАЗЧИК: Мясник заходит к Суинни побриться. Разумеется, бесплатно, ведь он хозяин дома. Расслабившись в парикмахерском кресле, Мясник хвастает, что получил этот дом практически даром благодаря дружбе с судьей. И тут Суинни понимает, кто написал на него когда-то ложный донос. Бритва замирает у горла мясника...

   Смертный приговор (Ария Тодда и Мясника)


ТОДД: Что ты вспомнишь перед тем, Как покинешь этот мир совсем? Может, хоть кого-то ты любил? Или сам любимым был? Или помнят мясники Лишь кровавые куски? Или снятся палачам Только жертвы по ночам? МЯСНИК: Ради Бога, всё возьми, что хочешь! ТОДД: Что ты вспомнишь в смертный час? Может, ты котенка в детстве спас? МЯСНИК: Умоляю... Я не знаю... ТОДД: Или будешь вспоминать Песенку, что пела на ночь мать? МЯСНИК: Я не знаю... Умоляю... ТОДД: Или помнят мясники Лишь кровавые куски? Или снятся палачам Только жертвы по ночам? МЯСНИК: Ради Бога, всё возьми, что хочешь! ТОДД: Может, вспомнишь детский сон, Где взлетаешь в небо, невесом? МЯСНИК: Умоляю... Я не знаю... ТОДД: Или цвет любимых глаз Ты припомнишь в свой последний час? МЯСНИК: Я не знаю... Умоляю... ТОДД: Или помнят мясники Лишь кровавые куски? Или снятся палачам Только жертвы по ночам? МЯСНИК: Кроме жизни, всё возьми, что хочешь! ТОДД: А вернёшь ли мне жену и дочку? РАССКАЗЧИК: Одно движение, и фонтан крови бьёт в потолок! О, Боже! Не зная, куда спрятать труп мясника, Суинни тащит его в подвал и укладывает в мясорубку. За этим занятием его застигает Ловетт. Суинни снова берётся за бритву, но... молодая женщина спокойно подходит к мясорубке и начинает крутить ручку!..

   Признание Ловетт (Ария Ловетт)


ЛОВЕТТ: Волнующий миг, сладкий миг. Свершилась детская мечта: Что мы с тобой в мире одни: Лишь ты, и я, и темнота. Мне хочется плакать и петь: И быть с тобой, во тьме с тобой, А если вдруг явится смерть, То пусть её зовут Любовь. Я столько лет тебя ждала, Что мне уже не страшно... Пусть любовь – убийца, Сердце не боится, Если ждёт любви оно Всё равно От неё не скрыться, Что должно случиться, То случится всё равно. Раз оно. Суждено. Я жду этот нежный удар И не боюсь, я не боюсь: Достанется мне щедрый дар - На шее нить кровавых бус. Холодного лезвия след - Как отсвет розовой зари, Кораллово-алый браслет Мне на прощание подари! Я столько лет тебя ждала, Что мне уже не больно. Пусть любовь – убийца, Сердце не боится, Если ждёт любви оно. Всё равно От неё не скрыться, Что должно случиться, То случится всё равно. Раз оно. Суждено. Я столько лет тебя ждала, Мне ничего не страшно... Пусть любовь – убийца, Сердце не боится, Если ждёт любви оно Всё равно От неё не скрыться, Что должно случиться, То случится всё равно. Всё равно! Пусть любовь – убийца, Сердце не боится, Если ждёт любви оно. Всё равно От неё не скрыться, Что должно случиться, То случится всё равно. Раз оно. Суждено. РАССКАЗЧИК: Так любовники становятся сообщниками. Как жить, когда душу сжигает огонь мести? Суинни идёт в храм, но священник лишь подливает в огонь масло: - Мясник? Один жалкий толстый мясник? Смешно! Виновны все! И богатые, и бедные, и сытые, и голодные. Все, кто из трусости или корысти дали втоптать в зловонную грязь любовь, веру и справедливость! Священник не только отпускает грехи, но и благословляет Суинии на новые убийства. Яд настоятеля глубоко проник в его душу...

   Первая кровь (Ария Священника и Тодда)


ТОДД: Вот наконец-то прорвалась С этой первой кровью боль моя... Боль моя... боль моя... боль моя... Но кто сказал, что он не сможет мне простить? Он слишком слаб, Он сам не в силах отомстить. Он слишком добр, он слишком слаб, СВЯЩЕНИИК: Как ты быстро смог. Заучить урок! ТОДД: Он сам своих заветов раб! Он слишком слаб... СВЯЩЕННИК: Скажи, а кто сегодня без греха? И что сегодня надлежит У нас считать грехом? Когда потоки зла и пену лжи несет река, Всё сходит с рук, когда вокруг Гоморра и Содом! Кругом темно, и даже днём в твоё окно Уже не светит солнце... И вокруг всем давно стало всё равно... ТОДД: Вот наконец-то прорвалась С этой первой кровью боль моя... Боль моя... боль моя... боль моя... А кто сказал, что я не вправе отомстить? Когда душа не в силах боль мою вместить? Я буду рад стоять у врат! СВЯЩЕННИК: Пусть стоит у врат твой заклятый враг! ТОДД: Что в ад, что в рай! Что в рай, что в ад! Что в рай, что в ад... СВЯЩЕННИК: По всей земле змеей ползёт разврат, Ты как солдат, бесстрашно вставший на его пути. И каждый, кто перед тобой хоть чем-то виноват Кем бы он ни был должен – должен! - кару понести. Тут виноват и прокурор и адвокат, И судья продажный - Виноват, виноват, каждый виноват... РАССКАЗЧИК: В Лондоне стали бесследно пропадать люди. По тёмным улицам ползут чудовищные слухи, а из мясорубки - человеческий фарш... Пирожки Ловетт стали пользоваться большим спросом, тем более, что порой посетители находят в них то серебряную пуговицу, то золотую запонку. Да-а, жизнь полна сюрпризов! Пирожковая сделалась модным заведением...

   Новая Пирожковая (Ария благородной толпы)


ХОР: Пирожки от Ловетт! Это знает весь Лондон. Кто ещё не бывал в заведении модном? И готовит, наверно, какой-то француз... Необычный, пикантный, изысканный вкус. Пирожки от Ловетт, Здесь бывает весь высший свет. Пирожки от Ловетт! Приезжают и знатные лорды, и снобы... И особо известные всюду особы... Вся элита и вся королевская рать, Говоря по-простому, здесь любят пожрать! Пирожки от Ловетт, Здесь бывает весь высший свет. Пирожки от Ловетт! Джентльмены из Сити и милые леди. Кто их пробовал, может забыть о диете. Пирожки от Ловетт обожает весь Лондон, Никто не уходит отсюда голодным. Пирожки от Ловетт, Здесь бывает весь высший свет. Пирожки от Ловетт! Пирожки от Ловетт, Здесь бывает весь высший свет. Пирожки от Ловетт! РАССКАЗЧИК: Деньги текут рекой, кровавой рекой... Ловетт, видевшая только голод, нищету, да звериную грубость дяди - счастлива! Почти счастлива... Но даже намека на счастье нет в душе цирюльника-убийцы...

   Счастье? (Ария Тодда)


ТОДД: Мечтать о счастье - как смешно, Когда всё в жизни решено, Когда как воду вновь и вновь Ты проливаешь чью-то кровь, И снизу дно, и сверху дно, Кругом темно - Ведь даже днём в твоё окно Не светит солнце! И ночью Беззвездно В твоей душе! Счастье, счастье... Что это слово значит? Счастье, счастье... А так нужна удача! Счастье, счастье... Что это слово значит? Счастье, счастье... А мне нужна удача! Конечно, каждый виноват, И прокурор и адвокат Конечно, должен кто-нибудь Их отправлять в последний путь Но не уснуть и не вернуть Жену и дочку! И лишь Судья - и в этом суть - Поставит точку! Но где он?.. Мой демон Неуловим! Счастье, счастье... Что это слово значит? Счастье, счастье... А так нужна удача! Счастье, счастье... Что это слово значит? Счастье, счастье... А мне нужна удача! И снизу дно, и сверху дно, Кругом темно - Ведь даже днём в твоё окно Не светит солнце! Моё счастье... Моё, моё счастье... Моё счастье... Моё, моё счастье... Моё счастье... Моё, моё счастье... Моё... РАССКАЗЧИК: Напрасны мольбы и бесплодны молитвы Здесь время гуляет по лезвию бритвы И все мы гуляем по лезвию бритвы По лезвию бритвы!

вверх   



















Hosted by uCoz